13 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Кого как утверждает пословица ноги кормят. Волка ноги кормят? Русские пословицы, которые изменились до неузнаваемости

Поболтаем .

В мудрых образных изречениях народ отразил свой опыт, систему взглядов, чаяния и надежды. Не всякое изречение становилось пословицей, а только такое, которое согласовывалось с образом жизни и мыслями множества людей. Изучать пословицы всегда интересно — можно узнать много неожиданного о характере народа, их рождающего. Ещё интереснее — наблюдать, как они меняются со временем.

Вот как выглядели некоторые известные пословицы в своей первоначальной форме:

1. Собаку съел, хвостом подавился

Современный смысл — «приобрел большой опыт, основательные знания в чем-либо», выражение «съесть собаку» получило только недавно.

Ещё во времена Даля, смысл пословицы был другим — споткнуться о какую-то мелочь, почти закончив большое дело. Судя по всему, «сизифовым комплексом» нация страдала основательно — аналогичных пословиц Даль приводит в пример очень много: «съел волк кобылу, да дровнями подавился», «переплыл море, да в луже утонул», «хорошо затянул песню, да вынося осекся», «семерых живьем проглотил, осьмым поперхнулся» и т.д.

2. Везет как субботнему утопленнику — баню топить не надо

А мы-то всё думали, почему утопленник везучий. Оказывается, всё логично — утонул в субботу, в банный день, значит не надо дрова рубить и воду таскать. Повезло, что и говорить.

3. Два сапога пара, и оба — левые

Вариант: «два сапога пара и оба на левую ногу!». Раньше смысл пословицы был более ироничным, потом концовка фразы потерялась, а ирония стала передаваться тоном. Наконец, в наши дни выражение стали применять не только по отношению к чудикам. Современные словари уже утверждают, что так говорят «об очень похожих, подходящих друг другу людях» — без всякой иронии.

4. Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет

Да нам и не надо глубоко.

5. Бабушка гадала — надвое сказала: то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет

Выражение сократилось до «бабушка надвое сказала», а поскольку понять смысл этой фразы, не зная происхождения, трудно, молодые люди уже пытаются сделать её более понятной: «Одна бабушка на дворе сказала». Мы сами такое слышали.

6. За битого двух небитых дают, да не больно-то берут

Это продолжение помнили ещё недавно:

«Одни говорят, что это шестое чувство, другие — жизненный опыт, а третьи, что, мол, за битого двух небитых дают и то не берут, а Сапожников был жизнью бит многажды, но не очень верил, что только в этом дело».

Михаил Анчаров, «Самшитовый лес», 1979 г.

Впрочем, здесь сокращение смысл пословицы не изменило — она была и осталась про то, как ценен «опыт, сын ошибок трудных».

7. Гол как сокол, а остер как топор

Сокол с ударением на второй слог здесь — не хищная птица. Так называли на Руси железный лом, пест, бревно на цепях, которым разрушали стены вражеских крепостей. Смысл поговорки — бедный человек, но острый на язык.

Читать еще:  Олимпийское спокойствие. Значение олимпийское спокойствие в справочнике по фразеологии

8. Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережет

Энергичным менеджерам на заметку: именно так выглядит эта пословица в сборнике Даля «пословицы русского народа». Оказывается, волка кормят зубы, а не ноги. Больше похоже на правду, не так ли?

9. Пьяному море по колено, а лужа — по уши

Совершенно не удивительно, что народная память решила оставить только первую часть этого правдивого выражения.

10. Упрямого исправит дубина, а горбатого — могила

Про дубину коллективное сознание предпочло забыть.

11. На безрыбье и рак — рыба, а на бесптичье и ж. — соловей

И когда мы пишем ж. мы имеем в виду то, что протопоп Аввакум и поэт Пушкин называли высоким штилем — афедрон. Да-да, полный вариант русской народной пословицы звучал именно так. Желающие могут обратиться к знаменитому словарю Даля под редакцией Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ, 1907 года выпуска. Там впервые была размещена так называемая вульгарно-бранная лексика и, соответственно, эта пословица там тоже есть.

Ещё мы очень хотели найти подтверждение тому, что трудолюбие — это часть нашего национального характера, и что пословица «работа — не волк, в лес не убежит», действительно, имеет продолжение «поэтому делать её, окаянную, всё-таки надо». Увы, мы не нашли такого подтверждения. Похоже, наши предки всё-таки считали, что «работа — не волк, в лес не убежит». И всё.

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Волка ноги кормят? 11 пословиц, которые изменились до неузнаваемости.

В мудрых образных изречениях народ отразил свой опыт, систему взглядов, чаяния и надежды. Не всякое изречение становилось пословицей, а только такое, которое согласовывалось с образом жизни и мыслями множества людей. Изучать пословицы всегда интересно — можно узнать много неожиданного о характере народа, их рождающего. Ещё интереснее — наблюдать, как они меняются со временем.

Вот как выглядели некоторые известные пословицы в своей первоначальной форме:

1. Собаку съел, хвостом подавился

Современный смысл — «приобрел большой опыт, основательные знания в чем либо», выражение «съесть собаку» получило только недавно.

Ещё во времена Даля, смысл пословицы был другим — споткнуться о какую-то мелочь, почти закончив большое дело. Судя по всему, «сизифовым комплексом» нация страдала основательно — аналогичных пословиц Даль приводит в пример очень много: «съел волк кобылу, да дровнями подавился», «переплыл море, да в луже утонул», «хорошо затянул песню да вынося осекся», «семерых живьем проглотил, осьмым поперхнулся» и т.д.

2. Везет как субботнему утопленнику — баню топить не надо

А мы-то всё думали, почему утопленник везучий. Оказывается, всё логично — утонул в субботу, в банный день, значит не надо дрова рубить и воду таскать. Повезло, что и говорить.

3. Два сапога пара, и оба — левые

Вариант: «два сапога пара и оба на левую ногу!». Раньше смысл пословицы был более ироничным, потом концовка фразы потерялась, а ирония стала передаваться тоном. Наконец, в наши дни выражение стали применять не только по отношению к чудикам. Современные словари уже утверждают, что так говорят «об очень похожих, подходящих друг другу людях» — без всякой иронии.

Читать еще:  Лучший комплекс упражнений для исправления осанки. Упражнения на турнике. Советы к упражнениям

4. Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет

Да нам и не надо глубоко.

5. Бабушка гадала — надвое сказала: то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет

Выражение сократилось до «бабушка надвое сказала», а поскольку понять смысл этой фразы, не зная происхождения, трудно, молодые люди уже пытаются сделать её более понятной: «Одна бабушка на дворе сказала». Мы сами такое слышали.

6. За битого двух небитых дают, да не больно-то берут

Это продолжение помнили ещё недавно:

«Одни говорят, что это шестое чувство, другие — жизненный опыт, а третьи, что, мол,за битого двух небитых дают и то не берут, а Сапожников был жизнью бит многажды, но не очень верил, что только в этом дело».

Михаил Анчаров, «Самшитовый лес», 1979 г.

Впрочем, здесь сокращение смысл пословицы не изменило — она была и осталась про то, как ценен «опыт, сын ошибок трудных».

7. Гол как сокол, а остер как топор

Сокол с ударением на второй слог здесь — не хищная птица. Так называли на Руси железный лом, пест, бревно на цепях, которым разрушали стены вражеских крепостей. Смысл поговорки — бедный человек, но острый на язык.

8. Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережет

Энергичным менеджерам на заметку: именно так выглядит эта пословица в сборнике Даля «пословицы русского народа». Оказывается, волка кормят зубы, а не ноги. Больше похоже на правду, не так ли?

9. Пьяному море по колено, а лужа — по уши

Совершенно не удивительно, что народная память решила оставить только первую часть этого правдивого выражения.

10. Упрямого исправит дубина, а горбатого — могила

Про дубину коллективное сознание предпочло забыть.

11. На безрыбье и рак — рыба, а на бесптичье и ж. — соловей

И когда мы пишем ж. мы имеем в виду то, что протопоп Аввакум и поэт Пушкин называли высоким штилем — афедрон. Да-да, полный вариант русской народной пословицы звучал именно так. Желающие могут обратиться к знаменитому словарю Даля под редакцией Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ, 1907 года выпуска. Там впервые была размещена так называемая вульгарно-бранная лексика и, соответственно, эта пословица там тоже есть.

Ещё мы очень хотели найти подтверждение тому, что трудолюбие — это часть нашего национального характера, и что пословица «работа — не волк, в лес не убежит», действительно, имеет продолжение «поэтому делать её, окоянную, всё-таки надо». Увы, мы не нашли такого подтверждения. Похоже, наши предки всё-таки считали, что «работа — не волк, в лес не убежит». И всё.

волка ноги кормят

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук. . М. И. Михельсон . 1896—1912 .

Смотреть что такое “волка ноги кормят” в других словарях:

Волка ноги кормят — Волка ноги кормятъ (иноск.) хочешь ѣсть, ищи и добывай. Руки за ложкой не протянешь, такъ не придетъ сама. Ср. Онъ, говоритъ, просилъ тебя привезти къ нему; портретченко. жены хочетъ тебѣ заказать. Ну, вѣдь, волка, я думаю, ножки кормятъ; такъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Читать еще:  Минимальная толщина льда для человека. Ледостав – это особый период в природе

Волка ноги кормят. — см. Волк рыщет, хлеба ищет … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережет. — Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережет. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

НОГА — НОГА, и, вин. ногу, мн. ноги, ног, ам, жен. 1. Одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей животного. Правая, левая н. Задние, передние ноги. Сидеть н. на ногу или н. за ногу (положив одну ногу на другую). Идти н. за… … Толковый словарь Ожегова

ВОЛК — муж. хищный зверь песьего рода, положительными признаками едва отличаемый от собаки, Canis Lupus; южн. вовк, новг. лыкас (греч.?), вост., татар. бирюк, шутл. аука, серый, овчар; ·собств. зверь. Красный волк, Canis alpinus, в горах юго вост.… … Толковый словарь Даля

ВОЛК — Крупное хищное животное с густой серой шерстью. Волк самый опасный хищный зверь русского леса*. Волки живут на всей территории России. Встреча с волком опасна для жизни человека, но охота на волка всегда была и остается одним из главных ее видов … Лингвострановедческий словарь

НОГА — НОГА, ноги, вин. ногу, мн. ноги, ногам, жен. 1. Одна из двух нижних конечностей человека. Сидеть нога на ногу. «У меня руки ноги дрожат.» Достоевский. || Одна из конечностей у животного. || перен. Ходьба, беганье (редко). «Волка ноги кормят.»… … Толковый словарь Ушакова

волк — а; мн. род. ов; м. 1. Хищное животное сем. псовых. Стая волков. Степной в. Матёрый, травленый в. (также: разг.; о много испытавшем, привыкшем к невзгодам и опасностям человеке). Голоден как в. (разг.; очень голоден). Хоть волком вой (разг.; о… … Энциклопедический словарь

волк — а; мн. род. о/в; м. см. тж. волчишка, волчок, волчище, волчий 1) Хищное животное сем. псовых. Стая волков. Степной волк … Словарь многих выражений

ВОЛК — ВОЛК, а, мн. и, ов, муж. Хищное животное сем. псовых. Волка ноги кормят (посл.). С волками жить по волчьи выть (посл.). Волков бояться в лес не ходить (посл.). Как волка ни корми, всё в лес смотрит (посл.). Не первая волку зима (посл. о том, кому … Толковый словарь Ожегова

Источники:

http://pogovorim.mirtesen.ru/blog/43097779838/Volka-nogi-kormyat-Russkie-poslovitsyi,-kotoryie-izmenilis-do-ne
http://cont.ws/post/391672
http://dic.academic.ru/dic.nsf/michelson_new/1409/%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%B0

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов: